Przejdź do głównych treściPrzejdź do wyszukiwarkiPrzejdź do głównego menu
To trzeba wiedzieć:
Reklama

Tysiące książek dla Polonii norweskiej

W piątek w Szkole Podstawowej nr 11 w Pile podsumowano akcję zbiórki książek dla Polonii z Alesund w Norwegii. Na mobilny regał, który przez ostatnie trzy miesiące stawał w korytarzach pilskich szkół, trafiło blisko 4 tysiące książek.
Tysiące książek dla Polonii norweskiej

- Zbiórka, która z założenia miała być jedynie gestem w kierunku Polonii mieszkającej w Norwegii, pokazała, że pilanie mają bardzo szczodre serca. Udało się bowiem zebrać 3 805 książek, a szkołą w której zebrano ich najwięcej - aż 634 - jest Szkoła Podstawowa nr 6- informuje Urząd Miasta.

Obecni na podsumowaniu przedstawiciele wszystkich szkół biorących udział w zbiórce otrzymali z rąk zastępcy prezydenta Beaty Dudzińskiej podziękowanie, a Szkoła Podstawowa nr 6 również upominek w postaci gier edukacyjnych i planszowych, które wzbogacą wyposażenie szkolnej świetlicy.

Z uwagi na imponujący wynik akcji organizatorki zbiórki- Beata Dudzińska i Magdalena Baziuk-Nygą ze Stowarzyszenia Polsko Norweskiego w More øg Romsdal podjęły decyzję, że część książek pozostanie w Polsce:- Trafią one odpowiednio do Oddziału Dziecięcego Szpitala Specjalistycznego w Pile oraz znajdującej się w tej placówce czytelni dla dorosłych oraz do Domu Seniora w Pile. Ponadto 3 kartony książek przeznaczone zostaną na zbiórkę Wielkiej Orkiestry Świątecznej Pomocy. Dwa kartony trafią do sztabów WOŚP w Pile w Regionalnym Centrum Kultury i w Szkole Podstawowej nr 11, a jeden karton planujemy wysłać na zbiórkę WOŚP w Oslo – poinformowała B. Dudzińska.

-Inicjatywa "Książka dla Polonii" ma na celu rozwój relacji polsko - norweskich oraz wspólnych przedsięwzięć pilan z Polonią w Norwegii i jest jednym z elementów współpracy pilan z Polakami mieszkającymi w Norwegii, skupionymi wokół Polsko - Norweskiego Stowarzyszenia w More øg Romsdal- informuje Urząd Miasta. - Są to książki dla dzieci, które mamy nadzieje w przyszłości do Polski wrócą. Stąd ważna jest ich edukacja w ojczystym języku, a polskie książki są do tego niezbędne. W Alesund Polacy stanowią prawie 10 % całej populacji i to im pierwotnie dedykowana była zbiórka, która umożliwi m.in. wyposażenie biblioteki oraz polskiej szkoły w książki w języku polskim. Dzięki temu wsparta zostanie kultura, tradycja i język ojczysty Polonii w Norwegii.

***

W zbiórce udział wzięło 11 szkół, w których udało się zebrać odpowiednio: Szkoła Podstawowa nr 1 – 324 książki, SP nr 2 - łącznie w 2 budynkach 469, SP nr 3 – 370, SP nr 4 – 195, SP nr 5 - łącznie w 2 budynkach 546, SP nr 6 – 634, SP nr 7 – 277, SP nr 11 – 525, SP nr 12 – 214, Salezjańska Szkoła Podstawowa – 76, Zespół Szkół Społecznego Towarzystwa Oświatowego -175.

Źródło: UM

 


Podziel się
Oceń

Napisz komentarz

Komentarze

Reklama
Ostatnie komentarze
Autor komentarza: uzupełnienieTreść komentarza: Jeszcze Utkin, Barabasz i Ceranowski mieszczą się przy tym samym stoliku konsumentów.Data dodania komentarza: 1.05.2026, 12:11Źródło komentarza: "Szydercy" - odcinek 22.Autor komentarza: MnemozynaTreść komentarza: Ponieważ na faktachpilskich nie wchodzi, pewnie ze względu 'Error1006" dajemy tu Należy wrócić do źródeł. Sąd okręgowy przyjął za prawdę fałszerstwo Szalbierza w temacie zdjęcia tableau dostojników kościoła z wklejoną przez niedbalstwo facjatą redaktora naczelnego ulotki comiesięcznej faktypilskie, akurat w miejscu wizerunku księdza w lewym górnym rogu. Zwyczajowo od kilku lat Szalbierz zamieszczał swój konterfekt w tym miejscu swoich tekstów okraszanych jakimś zdjęciem. Inni autorzy felietonów dostępowali zaszczytu umieszczania swoich zdjęć w kółeczku w tym samym miejscu. To była rutyna redakcyjna opracowywania tekstów. Żeby pogrążyć znienawidzonego Lemana, Szalbierz dopuścił się na czas procesu zmiany położenia kółeczka ze swoim wizerunkiem przy felietonie z 27 października zatytułowanym "Kropidło antykoncepcyjne". Po zakończeniu procesu wrócił do pierwotnego położenia kółeczka ze swoim zdjęciem. To jest tak plugawa podłość, że nie mieści się w żadnym zbiorze porządku moralnego i etosu dziennikarskiego. Żeby dodatkowo uzasadnić fałszerstwo jako coś prawdziwego, wykorzystał głupawy tekst swojego syna Macieja z tym samym tableau i przyklejonym zdjęciem jako ilustracją felietonu "Pandemia pedofilii" z 18 listopada 2020. Sędzia Sygrela na rozprawie nie chciał słyszeć o tych machinacjach - manipulacjach - fałszerstwach, bo oni, dwaj panowie S., należą do tej samej grupy zjadaczy kawioru określanej w marksowskiej teorii dialektyki jako nadbudowa polityczna, a więc, przedstawicieli klasy próżniaczej. Tą robotą Szalbierz lokuje się w zbiorze hien dziennikarskich, jak takie tuzy żurnalistyki: Gembarowski, Sekielski, Morozowski, Zdunek. Sędzia Sygrela zgodził się na rozprawie, że można wykorzystać procesowo 6 listopada 2020 rzecz, która pojawiła się po raz pierwszy 18 listopada 2020. Dlatego Leman zapłacił 2900 zł i nie chce się odlać na tych zjadaczy kawioru i wódki.Data dodania komentarza: 1.05.2026, 12:06Źródło komentarza: "Szydercy" - odcinek 22.Autor komentarza: o redaktorzeTreść komentarza: Według mnie, określenie Szalbierz jest strasznie chuujowe.Data dodania komentarza: 29.04.2026, 10:15Źródło komentarza: „Szydercy” - odcinek 18.Autor komentarza: oficer nkwdTreść komentarza: Mnie sie wydaje, że oni obchodzą rocznicę bitwy pod Lenino.Data dodania komentarza: 28.04.2026, 20:40Źródło komentarza: „Szydercy” - odcinek 19.Autor komentarza: członekTreść komentarza: Co na to Hartman, człowiek twardy?Data dodania komentarza: 28.04.2026, 20:27Źródło komentarza: „Szydercy” - odcinek 19.Autor komentarza: уютноTreść komentarza: Jolanta Kwaśniewska używała chętnie ruskich określeń. I na przykład: przytulnie - уютно. To podajemy dla entuzjasty języka rosyjskiego Szalbierza.Data dodania komentarza: 28.04.2026, 11:57Źródło komentarza: „Szydercy” - odcinek 9
Reklama
Reklama